网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文

有关爱情的英文诗歌合集精品多篇

栏目: 实用文精选 / 发布于: / 人气:3.05W

有关爱情的英文诗歌合集精品多篇

爱情英文诗歌 篇一

What is love?

Love is Mom's kiss and Dad's pat.

Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child.

Love is the tree of friendship.

Love is mutual understanding and support.

Love is forgiveness and sacrifice.

Love is the never-setting sun in the sky.

Love is the spring of the inspiration.

Love is a panacea that cures spiritual wounds.

Love is the candle in the dark and the fireplace against the cold.

Love is a key to open the door of a closed heart.

Love is an oasis on a boundless desert which gives a tired walker strength and hope.

Love is a harbor in a turbulent sea which makes a weary seaman safe and sound.

Love is balmy wind that soothes pain and anxiety from the tempests of the life.

Love is the teacher's persistence in giving lectures when he is ill.

Love is passing a cup of tea to teachers during the break.

Love is sending postcards to parents on their birthdays.

Love is a kind of subtle and precious sensation among human beings.

Love is all!

爱是妈妈的亲吻,爸爸的抚拍。

爱是送给情人芬芳的玫瑰和对小孩的细心呵护。

爱是友谊之树。

爱是人与人之间相互的理解和支持。

爱是对别人的宽容和牺牲。

爱是天空中永不沉落的太阳。

爱是智慧之源泉。

爱是一剂治疗心灵创伤的灵丹妙药。

爱是黑暗中的蜡烛、寒冬里的火炉。

爱是一把开启关闭着的心灵的钥匙。

爱是无边沙漠中的一片绿洲,它能给那些疲惫的旅行者以力量和希望。

爱是怒海中的一片平静的港湾,它能让那些困倦的水手们安全和宁静。

爱是一丝温暖的微风,它能化解繁乱生活中的焦虑和伤痛。

爱是老师在生病时却仍然给学生上课的那种坚毅。

爱是课间休息时学生给老师送去的一杯清茶。

爱是在父母生日时给他们寄去的贺卡。

爱是人类一种微妙而又珍贵的感觉。

爱是人类的一切。

经典爱情英文诗歌 篇二

how thought you that this thing could captivate

你怎么认为这能打动你的心

——阿尔弗莱德·丁尼生

——alfred tennyson

how thought you that this thing could captivate?

你怎么认为这能打动你的心?

what are those graces that could make her dear,

怎样的优雅让她如此可爱?

who is not worth the notice of a sneer

她无聊地嘲弄,

to rouse the vapid devil of her hate?

没有根由地怨恨。

经典爱情英文诗歌 篇三

I remembered that is wonderful as soon as flickers:

Appeared you in mine front,

Some like appears briefly fantasy,

Has like the chaste America's angel.

我记得那美妙的一瞬,

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻想,

有如纯洁至美的精灵。

In that hopeless sad suffering,

Makes noise in that in ostentatious life puzzle,

Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound,

I also see your lovable beautiful figure in the sleep.

在那无望的忧愁的折磨中,

在那喧闹的浮华生活的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

Many years have passed by, storm smile

Has scattered the former days dream,

Thereupon I have put behind your gentle sound,

Also has your that angel resembles the beautiful figure.

许多年过去了,暴风骤雨般的激情。

驱散了往日的梦想,

于是我忘却了你温柔的声音,

还有你那天仙似的的倩影。

In the remote place, in the gloomy life which imprisons,

My day such calmly dissipates,

The insincere person, does not have the poem the inspiration,

Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的日子就那样静静地消逝,

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

Now the mind starts to regain consciousness:

By now has reappeared in front of me you,

Has illusory image which like appears briefly,

Has like the chaste America's angel.

如今心灵又开始苏醒:

在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁至美的天仙。

My heart in is wild with joy jumps,

In heart all reregain consciousness,

Had the sincere person, had the poem inspiration,

Had the life, had the tear, also had the love.

我的心在狂喜中跳跃,

心中的一切又重新苏醒,

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

爱情英文诗歌 篇四

The Rainy Day

The day is cold,and dark,and dreary;

天冷、阴暗、沉闷;

It rains,and the wind is never weary;

下着雨,风也刮个不停;

The vine still clings to the moldering wall,

藤还攀附着颓垣残壁,

But at every gust the dead leaves fall,

每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,

And the day is dark and dreary.

天真是阴暗而沉闷。

My life is cold and dark and dreary;

我的生活寒冷、阴郁、沉闷;

It rains and the wind is never weary;

下着雨,风也刮个不停;

My though still cling to the moldering past,

我的思想还纠缠着消逝的往事,

But the hopes of youth fall thick in the blast,

大风里,我的青春希望相继熄灭,

And the days are dark and dreary.

天真是阴暗而沉闷。

Be still,sad heart!And cease repining;

安静吧,忧伤的心!别再悔恨;

Behind the clouds is the sun still shining;

乌云后面太阳依然辉煌灿烂;

Thy fate is the common fate of all,

你命运和大家的一样,

Into each life some rain must fall,

每个人一生都得逢上阴雨,

Some days must be dark and dreary.

有些日子必然阴暗而沉闷。

爱情英文诗歌 篇五

The Flight of Youth

春的飞逝

Richard Henry Stoddard/理查德。亨利。斯托达德

There are gains for all our losses.

我们失去的一切都能得到补偿,

There are balms for all our pain;

我们所有的痛苦都能得到安慰;

But when youth,the dream,departs

可是梦境似的青春一旦消逝,

It takes something from our hearts,

它带走了我们心中的某种美好,

And it never comes again.

从此一去不复返。

We are stronger, and are better,

我们变得日益刚强、更臻完美,

Under manhood’s sterner reign;

在严峻的成年生活驱使下;

Still we feel that something sweet

可是依然感到甜美的情感,

Following youth, with flying feet,

已随着青春飞逝,

And will never come again.

不再返回。

Something beautiful is vanished,

美好已经消逝,

And we sigh for it in vain;

我们枉自为此叹息;

We behold it everywhere,

尽管在天地之间,

On the earth, and in the air,

我们处处能见青春的魅力,

But it never comes again!

可是它不再返回!

经典爱情英文诗歌 篇六

If You Were Coming in the Fall

如果你在秋天到来

If you were coming in the Fall,

如果你在秋天到来,

I’d brush the summer by

我将轻拂夏日而过

With half a smile, and half a spurn,

半带微笑,半带弃绝,

As Housewives do, a Fly。

如家庭主妇把苍蝇扑捉。

If I could see you in a year,

如果能在一年之中将你盼来,

I’d wind the months in balls—

我将把月份缠绕成一个个纱球—

And put them each in separate Drawers,

把它们分开,各自放进抽屉,

For fear the numbers fuse—

以免这些数字熔合,不在分开—

If only Centuries, delayed,

如果只是延至数个世纪,

I’d count them on my hand,

我愿搬弄手指度日数数,

Subtracting, till my fingers dropped

逐日递减,直到手指全部掉入

Into Van Dieman’s Land。

塔斯马尼亚岛屿的土地。

If certain, When this life was out—

如果确定无疑,当今生度完—

That your’s and mine, should be

它应属于你和我,

I’d toss it yonder, like a Rind,

我愿把它,像果壳,扔向遥远,

And take Eternity—

去到来生把你赢得—

But, now, uncertain of the length

而目前,日期遥遥,

Of this, that is between,

等待无期,天各一方,

It goads me, like the Goblin Bee—

像妖蜂,使我伤痛不已—

That will not state-it’s sting。

无法诉说—如刺如燎。

爱情英文诗歌 篇七

How Do I Love Thee ?

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height to My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, -I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life! - and, if God choose,

I shall but love thee better after death

我是如何爱你?

我是如何爱你?说不尽万语千言。

我爱你之深邃,之宽广,之高远

尽我的灵魂所能及之处--犹如探求

玄冥中神的存在和美好之极。

我爱你如每日之必需,

阳光下和烛焰前都少不了。

我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;

我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。

我爱你,带着我昔日悲伤时的

那种激情,童年时的那种诚意;

我爱你,抵得上往日对圣者怀有的

如今似已消逝的那种爱-我用呼吸,

用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!

--假使上帝愿意,我死后将更加爱你!

经典爱情英文诗歌 篇八

in love 在爱里

alfred tennyson

阿尔弗莱德·坦尼生

in love, if love be love , if love be ours,

faith and unfaith can ne’er be equal powers;

unfaith in aught is want of faith in all.

如果你我相爱,冰清玉洁,

忠与不忠天差地别,

点滴失信便让诚实永远欠缺。

it is the little rift within the lute,

that by and by will make the music mute,

and ever widening showly silence all.

古琴上的小小纹裂,

日积月累,音调难以和谐,

琴声终将彻底寂灭。

the little rift within the lover’s lute,

or little pitted speck in garner’d fruit,

that rotting inward slowly moulders all,

爱人古琴上的小小纹裂,

有如水果中的烂斑无法察觉,

里面腐朽,整体渐渐毁灭。