网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 黄鸟原文及翻译,黄鸟赏析
    发表于:2023-12-05
    黄鸟原文作者:佚名〔先秦〕黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我...
  • 氓原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-12-04
    《诗经·氓》简析:篇一《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第一、二章追述恋爱生活。女主人公“送子涉淇...
  • 野田黄雀行原文及翻译,野田黄雀行赏析
    发表于:2023-12-07
    野田黄雀行原文作者:曹植〔两汉〕高树多悲风,海水扬其波。利剑不在掌,结友何须多?不见篱间雀,见鹞自投罗。罗家得雀喜,少年见雀悲。拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。飞飞摩苍天,来下谢少年。野田黄雀行...
  • 王维《鸟鸣涧》原文及翻译(通用多篇)
    发表于:2023-11-26
    注释篇一①闲:悠闲,寂静。这里含有人声静寂的意思。桂花:木犀的通称。有的春天开花,有的秋天开花。②空:空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。③惊:惊动,惊扰。④时鸣:不时地鸣叫。译文:篇...
  • 庄子原文及翻译
    发表于:2023-12-05
    庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰...
  • 《氓》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-23
    古代诗《氓》原文及译文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载...
  • 文言文《师说》原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!文言文《师说》原文:古之学...
  • 《黄生借书说》原文阅读及翻译通用多篇
    发表于:2023-09-18
    黄生借书说赏析篇一作者认为自己幼时借不到书而“形诸梦”是非常不幸的,而黄生能与作者“公书”是非常幸运的,所以作者要黄生“知幸与不幸”,珍惜少时光阴,专心读书。我们当代的读书条件比...
  • 《登黄鹤楼》原文及翻译赏析(精品多篇)
    发表于:2023-11-27
    注释篇一1、黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。2、悠悠:飘荡的样子。3、晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。4、历历:清楚可数。...
  • 《氓》原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-22
    氓中的女子形象分析篇一《诗经·氓》是我国文学史上的第一首弃妇诗。诗中自叙了“我”(即弃妇)从恋爱、结婚、受虐到被弃的全过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会婚姻制度对女子的压...
  • 黄鹤楼原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-07-13
    作者简介篇一崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾...
  • 王维鸟鸣涧原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-26
    译文篇一这首诗写春山之静。“静”被诗人强烈地感受到了。为什么呢?是由于“山静”,所以人静。人静缘于心静,所以觉察到桂花的坠落。花落,月升,鸟鸣,这些“动”景,却反衬出春山的幽静。鸟鸣涧...
  • 狼原文及翻译,狼赏析
    发表于:2023-11-29
    狼原文作者:蒲松龄〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。...
  • 离骚原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-02
    赏析:篇一离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,全诗一共有372句,2490个字。从篇幅的宏阔看,也是我国古典诗歌中少有的。是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙...
  • 赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-30
    注释篇一[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后...
  • 黄鹤楼原文及翻译,黄鹤楼赏析
    发表于:2023-07-13
    黄鹤楼原文作者:崔颢〔唐代〕昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。黄鹤楼创作背景这首诗具体...
  • 画眉鸟原文及翻译,画眉鸟赏析
    发表于:2023-12-10
    画眉鸟原文作者:欧阳修〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。画眉鸟译文及注释译文画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝...
  • 屈原《离骚》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-28
    流放汉北篇一周赧王十一年(前304年),屈原初次流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲归不...
  • 关雎原文及翻译
    发表于:2023-11-26
    关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。...
  • 君马黄原文及翻译,君马黄赏析
    发表于:2023-12-03
    君马黄原文作者:李白〔唐代〕君马黄,我马白。马色虽不同,人心本无隔。共作游冶盘,双行洛阳陌。长剑既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱为五侯客。猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。相知在急难,独好亦何益...
  • 文言文狼原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投...
  • 氓原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-22
    原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔...
  • 何草不黄原文及翻译,何草不黄赏析
    发表于:2023-12-03
    何草不黄原文作者:佚名〔先秦〕何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。何...
  • 爱莲说原文译文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-29
    《爱莲说》原文及翻译篇一周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...
  • 阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译【通用多篇】
    发表于:2023-07-22
    参考译文:篇一李光颜,字光远。葛旃小时候把骑射技术教给他,常常赞叹他的天资敏捷矫健,自己赶不上他。长大后李光颜跟从河东军担任副将,讨伐李怀光、杨惠琳,立下战功。跟从高崇文平定剑南,多次...