网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 离骚原文对照翻译精品多篇
    发表于:2023-12-07
    《离骚》课文翻译篇一原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;《离骚》对照翻译篇二帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太...
  • 屈原的离骚全文翻译多篇
    发表于:2023-11-20
    屈原离骚翻译篇一我是古帝高阳氏子孙,我已去世父亲字伯庸。岁星在寅那年孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我生辰,于是赐给我相应美名:父亲把我名取为正则,同时把我字叫作灵均。天...
  • 离骚全文和翻译对照【精品多篇】
    发表于:2023-11-02
    原文及翻译:篇一帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。皇览...
  • 《离骚》节选原文译文(精品多篇)
    发表于:2023-11-02
    存在问题篇一首先,教学目标并不是很明确,重难点并未突出;其次,教师范读过多,应多留些时间给学生自读自悟的时间和空间。同时还可以在教师的指导下让学生立刻进行模仿,读出真情实感。最后,本课...
  • 离骚屈原原文翻译对照新版多篇
    发表于:2023-11-30
    高一离骚原文:篇一长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余...
  • 屈原《离骚》全文及翻译(2(多篇)
    发表于:2023-11-20
    《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗,下面是小编精心为大家整理的屈原《离骚》全文及翻译(2(精选6篇),如果能帮助到您,小编的一切努力都是值得的。先秦屈原《...
  • 离骚全文和翻译对照(精品多篇)
    发表于:2023-11-28
    《离骚》对照翻译篇一《离骚》对照翻译《离骚》热情地歌颂了诗人忠贞爱国、同情人民以及与邪恶势力进行顽强斗争的高洁情操,从而使诗人屈原本身成为我国文学史上一位不朽的爱国诗人的典...
  • 《客至》原文及对照翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-29
    客至原文阅读篇一出处或作者:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。杜甫《客至》赏析篇二...
  • 屈原《离骚》原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-28
    创作缘由篇一屈原的学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的政治...
  • 促织原文翻译对照(多篇)
    发表于:2023-12-03
    促织原文篇一作者:蒲松龄宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假...
  • 屈原《离骚》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-28
    流放汉北篇一周赧王十一年(前304年),屈原初次流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲归不...
  • 高一离骚原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-28
    知识点篇一一、重点词语1、掩涕:长太息以掩涕兮(掩面拭泪)2、谇:謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替(谏争)3、替:謇朝谇而夕替(废弃,贬斥)4、虽:虽九死而未悔(纵然,即使)5、众女:众女嫉余之蛾眉兮(喻指许多小人)6...
  • 《师说》原文及对照翻译精品多篇
    发表于:2023-12-03
    文言文《师说》原文翻译篇一原文:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也...
  • 屈原《离骚》原文及译文【多篇】
    发表于:2023-11-28
    翻译篇一我曾培植了大片春兰啊,又栽种了百多亩的蕙草。留夷揭车种了一畦又一畦,还间种了杜衡芳芷等众多香草。本希望它们长得枝繁叶茂啊,到时候我就将它们收获。花谢草枯我并不感到伤心啊...
  • 离骚原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-02
    赏析:篇一离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,全诗一共有372句,2490个字。从篇幅的宏阔看,也是我国古典诗歌中少有的。是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙...
  • 《离骚》的原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-28
    注释篇一①太息:叹气。②民:人。民生:即人生,作者自谓。③好:喜欢。一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:...
  • 《无题》原文及对照翻译精品多篇
    发表于:2023-11-27
    无题原文翻译篇一见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐{}完,蜡烛要燃完成灰时象泪一样的'蜡油才能滴干。女方早晨...
  • 《国殇》对照翻译及原文【精品多篇】
    发表于:2023-12-07
    国殇对照翻译篇一操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时懟兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。手拿...
  • 《师说》原文及对照翻译【精品多篇】
    发表于:2023-12-07
    原文篇一师说作者:韩愈古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾...
  • 离骚原文及翻译,离骚赏析
    发表于:2023-12-07
    离骚原文作者:屈原〔先秦〕帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟...
  • 《关雎》原文及对照翻译(精品多篇)
    发表于:2023-11-20
    关雎赏析:篇一雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫...
  • 离骚原文及译文【新版多篇】
    发表于:2023-11-28
    注释篇一①高阳:古帝颛顼(zhuānxū)的号。传说颛顼为高阳部落首领,因以为号。②朕:我。先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为帝王的专用第一人称代词。③摄提:摄提格的简称,是古代“...
  • 屈原《离骚》原文及译文(多篇)
    发表于:2023-11-28
    译文:篇一dìgāoyángzhīmiáoyìxī,zhènhuángkǎoyuēbóyōng。shètízhēnyúmèngzōuxī,wéigēngyínwúyǐjiàng。huánglǎnkuíyúchūdùxī,zhàoxīyúyǐjiāmíng。...
  • 高一离骚屈原原文翻译
    发表于:2020-04-10
    离骚是一首“屈原的政治生涯传记”诗。以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。下面给大家分享一些关于高一离骚屈原原...
  • 离骚节选原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-28
    人教版离骚原文及翻译篇一原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离...