网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 苏轼记承天寺夜游原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-12-10
    作者心境篇一虽然自己有欣赏美景的乐趣,但是并不得意。将自己寄情于山水之间,有失意的自我排解。——本文体现二人友情的句子:念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝...
  • 记承天寺夜游原文和翻译(精品多篇)
    发表于:2023-11-29
    翻译篇一元丰六年十月十二日夜晚,(我)刚脱下衣服准备睡觉,这时月光从门射入,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有可以共同取乐的人,(我)于是前往承天寺寻找张怀民。怀民也还没有睡觉,我们便...
  • 苏轼定**原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-12-04
    苏轼定**翻译篇一三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉...
  • 记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游赏析
    发表于:2023-12-03
    记承天寺夜游原文作者:苏轼〔宋代〕元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影...
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-28
    石钟山记原文赏析篇一宋代:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访...
  • 苏轼《题西林壁》原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-29
    题西林壁篇一朝代:宋朝作者:苏轼横看成林侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含...
  • 苏轼《石钟山记》原文及翻译(精品多篇)
    发表于:2023-11-28
    译文篇一《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。如果把钟磬放...
  • 记承天寺夜游作文【多篇】
    发表于:2023-12-03
    记承天寺夜游作文篇一夜,很凉。月光很皎洁,照在了床头他叠的整整齐齐的衣服上,也将坐在床边的人那深思的面庞映的很清楚。已是深夜,是所有人都该睡觉的时候,这个人是谁是谁?为什么会在现在这...
  • 《记承天寺夜游》卷
    发表于:2022-03-31
    《记承天寺夜游》卷姓名得分一、解释加点的实词(2分)1、念无与为乐者()2、但少闲人如吾两人者耳()二、解释下列加点的虚词(2分)1、遂至承天寺寻张怀民()2、相与步于中庭()三、翻译句子(2分)庭下如积...
  • 苏轼《记承天寺夜游》原文【精品多篇】
    发表于:2023-11-29
    作者介绍:篇一苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川省眉山县)人。他是欧阳修以后的文坛领袖,多才多艺,诗、词、文、书、画都是一代大师,著述十分丰富。注释:篇二(1)承天寺:故址在今湖北...
  • 苏轼《记承天寺夜游》原文 译文 创作背景(多篇)
    发表于:2023-11-29
    写作背景篇一苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的著名词还有《江城子密州出猎》,《定**》等。苏轼是父亲苏洵的第五个儿子,嘉祐二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事...
  • 苏轼《赤壁赋》原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-10-17
    《赤壁赋》翻译:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘...
  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-10-17
    《前赤壁赋》原文及翻译篇一前赤壁赋朝代:宋代作者:苏轼原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗...
  • 记承天寺夜游原文及赏析【多篇】
    发表于:2023-09-17
    赏析篇一人教版初中语文教材第四册有一篇古文,是苏轼的《记承天寺夜游》,全文仅80余字:元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行,念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中...
  • 苏轼《定**》原文及翻译(精品多篇)
    发表于:2023-12-04
    定**原文翻译及赏析篇一《定**》苏轼三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。已而遂晴,故作此。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马。谁怕!一蓑烟雨任平生。料峭春风...
  • 记承天寺夜游的原文解释及译文多篇
    发表于:2023-09-16
    翻译篇一元丰六年十月十二日夜晚,(我)刚脱下衣服准备睡觉,这时月光从门射入,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有可以共同取乐的人,(我)于是前往承天寺寻找张怀民。怀民也还没有睡觉,我们便...
  • 灵隐寺月夜原文及翻译,灵隐寺月夜赏析
    发表于:2023-12-06
    灵隐寺月夜原文作者:厉鹗〔清代〕夜寒香界白,涧曲寺门通。月在众峰顶,泉流乱叶中。一灯群动息,孤磬四天空。归路畏逢虎,况闻岩下风。灵隐寺月夜注释灵隐寺,在杭州灵隐山东南麓,寺前有飞来峰,寺...
  • 记承天寺夜游原文及翻译精品多篇
    发表于:2023-11-29
    翻译篇一元丰六年十月十二日夜晚,(我)刚脱下衣服准备睡觉,这时月光从门射入,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有可以共同取乐的人,(我)于是前往承天寺寻找张怀民。怀民也还没有睡觉,我们便...
  • 记承天寺夜游原文及赏析(通用多篇)
    发表于:2023-09-17
    注释:篇一(1)选自《东坡志林》(中华书局1981年版)卷一,此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,现在湖北黄冈南。(2)[元丰六年]公元1083年,元丰,宋神宗年号。(3)[念无与为乐者]想到没有可以交谈取乐的人...
  • 文言文《记承天寺夜游》全文及翻译(精品多篇)
    发表于:2023-12-03
    赏析篇一1、月色入户,欣然起行。解析:采纳了拟人的修辞伎俩,妙在“入”字,将月光写活了,并且突出了苏轼的豁达的胸怀。2、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。解析:写景抒情。“空明”...
  • 记承天寺夜游赏析
    发表于:2021-11-03
    【导语】记承天寺夜游赏析(优选6篇)由本站会员“gydcw”整理投稿精心推荐,小编希望对你的学习工作能带来参考借鉴作用。【目录】篇1:记承天寺夜游赏析篇2:记承天寺夜游赏析篇3:记承天寺夜...
  • 《记承天寺夜游》教学后记
    发表于:2023-11-11
    教《记承天寺夜游》,回顾课堂,有以下心得。一是要注重文本解读,用一条核心的线索贯穿课堂教学。纵观全文,一个“闲”字统领,包含了赏月的欣喜、漫步的悠闲、贬谪的悲凉和豁达的胸襟。因此,我...
  • 记承天寺夜游作文多篇
    发表于:2023-12-03
    记承天寺夜游作文篇一元丰六年十月十二日夜晚。夜已深,我脱了外袍,准备熄灯睡觉。此时,皎洁的月光照进房门,我一看,便不由得高兴起来。我走到户外,望着天空那明晃晃的月亮。忽然想到竟没有人...
  • 定**苏轼原文及翻译赏析【精品多篇】
    发表于:2023-11-06
    赏析】:篇一这首词作于无丰五年(1082年),此时苏轼因乌台诗案被贬在黄州(今湖北黄冈)已整整两年了。苏轼在黄州处境十分险恶,生活在也很困,但他仍旧很坦然乐观。这首词作时苏轼因乌台诗案被贬在...
  • 记承天寺夜游原文及赏析翻译多篇
    发表于:2023-09-17
    创作背景篇一此文写于宋神宗元丰六年(1083)。元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。元丰三年(1080)二月到达黄州贬所,名义上是“团练副使”,却“本州安置,不得签书公事”,也就是说做着有职...