网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 牧童诗原文及翻译,牧童诗赏析
    发表于:2023-12-04
    牧童诗原文作者:黄庭坚〔宋代〕骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。牧童诗译文及注释译文牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到。长安...
  • 诗词曲原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-10-19
    .《淡黄柳·空城晓角》篇一年代:宋作者:姜夔空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。正岑寂,明朝又寒食。强摧酒、小桥宅。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春...
  • 木兰诗原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-29
    《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。...
  • 诗经原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-10-19
    关雎篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。...
  • 怨诗行原文及翻译,怨诗行赏析
    发表于:2023-11-29
    怨诗行原文作者:佚名〔未知〕天德悠且长,人命一何促。百年未几时,奄若风吹烛。嘉宾难再遇,人命不可赎。齐度游四方,各系太山录。人间乐未央,忽然归东岳。当须荡中情,游心恣所欲。怨诗行简析《...
  • 定情诗原文及翻译,定情诗赏析
    发表于:2023-12-03
    定情诗原文作者:繁钦〔魏晋〕我出东门游,邂逅承清尘。思君即幽房,侍寝执衣巾。时无桑中契,迫此路侧人。我既媚君姿,君亦悦我颜。何以致拳拳?绾臂双金环。何以道殷勤?约指一双银。何以致区区?耳...
  • 杜牧诗《山行》原文和翻译新版多篇
    发表于:2024-01-04
    季的古诗词篇一1、《风》唐·李商隐撩钗盘孔雀,恼带拂鸳鸯。罗荐谁教近,斋时锁洞房。2、《得风难》宋·文天祥空中哨响到孤蓬,尽道江河田相公。神物自来扶正直,中流半夜一帆风。3、《凉风...
  • 杜牧泊秦淮原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-29
    译文篇一烟雾的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里,船停在岸边,靠在酒家。歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国之歌——《玉树后庭花》。译文篇二秦淮河...
  • 《牧童》原文及翻译赏析(新版多篇)
    发表于:2023-11-19
    《牧童》原文及翻译赏析篇一牧童唐·李涉荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。译文:早晨去放牛,赶牛去江湾。傍晚去放牛,赶牛过村落。披着蓑衣走在细雨绵绵的树...
  • 杜牧《阿房宫赋》原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-12-03
    作者简介:篇一杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江...
  • 七步诗原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-29
    创作背景篇一黄初元年(220年)曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀,就想方设法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只...
  • 《牧童》原文、翻译及赏析精品多篇
    发表于:2023-11-19
    《牧童》原文篇一唐代:吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。赏析篇二首句“草铺横野六七里“描述了视觉上的感受,放眼望去,原野上草色葱茏。一个“铺”字,表...
  • 木兰诗原文及翻译,木兰诗赏析
    发表于:2023-12-04
    木兰诗原文作者:乐府诗集〔南北朝〕唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯一作:惟)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名...
  • 就义诗原文及翻译,就义诗赏析
    发表于:2023-12-04
    就义诗原文作者:杨继盛〔明代〕浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。就义诗译文及注释译文自己虽死,浩然正气回归太空,但一颗耿耿丹心照耀千古。这一生还未来得及报效国家,死后也...
  • 关雎原文及翻译
    发表于:2023-11-26
    关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。...
  • 苏武牧羊原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-27
    苏武牧羊的故事篇一匈奴自从给卫青、霍去病打败以后,双方有好几年没打仗。他们口头上表示要跟汉朝和好,实际上还是随时想进犯中原。匈奴的单于一次次派使者来求和,可是汉朝的使者到匈奴去...
  • 木兰诗原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-27
    原文翻译及解析篇一唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为...
  • 《木兰诗》原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-29
    引用辨析文章:木兰诗略考篇一一首脍炙人口的北朝民歌《木兰诗》,讲述的是千百年前闺门女子木兰的故事,她女扮男装,挺身而出,代父从军,展现了中华民族古朴、忠孝、坚贞、凛然大义等优秀品质。...
  • 狡童原文及翻译,狡童赏析
    发表于:2023-12-10
    狡童原文作者:佚名〔先秦〕彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。狡童鉴赏法国女作家斯达尔夫人说:爱情对于男子只是生活中的一段插曲...
  • 《马诗》原文及翻译赏析多篇
    发表于:2023-11-02
    赏析篇一首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马。起句平直,实在没有多少诗味。次句“房星是本星”,乍看起来像是重复第一句的`意思。“房星”指马,句谓房星...
  • 诗经关睢原文及翻译
    发表于:2023-12-07
    诗经关睢原文及翻译【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。参差荇菜,左右采之...
  • 杜牧江南春古诗原文及翻译精品多篇
    发表于:2023-12-09
    注释篇一莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大...
  • 《唐才子传·杜牧》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-02
    拓展资料篇一《唐才子传》共十卷,作者辛文房,字良史,西域人。此书对中﹑晚唐诗人事迹所记尤详,也包括部分五代诗人。按诗人登第先後为序。书中保存了唐代诗人大量的生平资料,对其科举经历的记...
  • 《木兰诗》原文及翻译多篇
    发表于:2023-10-19
    木兰诗原文篇一减字木兰花·冬至晓云舒瑞。寒影初回长日至。罗袜新成。更有何人继后尘。绮窗寒浅。尽道朝来添一线。秉烛须游。已减铜壶昨夜筹。翻译早晨云雾散去,在寒冷的阳光照耀下,周...
  • 七步诗原文及翻译,七步诗赏析
    发表于:2023-12-10
    七步诗原文作者:曹植〔两汉〕煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(版本二)七步诗创作背景黄...