网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 杂说四原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-12-07
    翻译:篇一看完了《马说》,突然发现,我与作者韩愈有着不同的观点。作者的观点为“世有伯乐,然后有千里马。”而我的观点则是“世上伯乐与千里马同在。”读完《马说》,我不禁有许多疑问。为什...
  • 爱莲说原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-22
    《爱莲说》译文篇一水里、陆上各种草木的'花,可爱的很多。晋代陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并...
  • 《杂说》韩愈文言文原文注释翻译新版多篇
    发表于:2023-12-14
    《杂说》韩愈文言文原文注释翻译篇一作品原文杂说一龙嘘气⑵成云,云固弗灵⑶于龙也。然龙乘是气,茫洋⑷穷乎玄间,薄⑸日月,伏⑹光景,感⑺震电,神⑻变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使...
  • 爱莲说原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-22
    爱莲说翻译:篇一水上陆上各种草木的花,可以喜爱的很多。东晋的陶渊明只喜欢菊花。从唐朝以来,世人多喜欢牡丹。我唯独喜欢莲花出自淤泥却不沾染,在清水里洗涤过却不显得妖媚。它的茎内空外...
  • 杂诗七首·其四原文及翻译,杂诗七首·其四赏析
    发表于:2023-12-04
    杂诗七首·其四原文作者:曹植〔两汉〕南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿?俯仰岁将暮,荣耀难久恃。杂诗七首·其四译文及注释译文南方有一位美丽的女子,她...
  • 列子说符原文以及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-29
    译文篇一列子向壶丘子林学习。壶丘子林说:“你如果懂得怎样保持落后,就可以和你谈怎样保住自身了。”列子说:“希望能听你说说怎样保持落后。”壶丘子林说:“回头看看你的影子,就知道了。”...
  • 《马说》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-02
    韩愈《马说》翻译:篇一世上先有伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里...
  • 狱中杂记原文及翻译,狱中杂记赏析
    发表于:2023-11-30
    狱中杂记原文作者:方苞〔清代〕康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日数十人。”余叩所以。杜君曰:“是...
  • 世说新语的原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-27
    王祥事母篇一王祥事后母朱夫人甚谨①。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感...
  • 山中杂诗原文及翻译,山中杂诗赏析
    发表于:2023-11-02
    山中杂诗原文作者:吴均〔南北朝〕山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。山中杂诗译文及注释译文山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的夕阳。鸟儿从...
  • 爱莲说文言文原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-30
    原文:篇一爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉...
  • 台山杂咏原文及翻译,台山杂咏赏析
    发表于:2023-11-29
    台山杂咏原文作者:元好问〔金朝〕西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。太行直上犹千里,井底残山枉呼号。万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。山云吞吐翠微中,淡绿深...
  • 己亥杂诗龚自珍原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-29
    己亥杂诗原文翻译及赏析篇一原文不是逢人苦誉君,亦狂亦侠亦温文。照人胆似秦时月,送我情如岭上云。译文不是我每逢遇到人的时候就竭力地赞誉你,是你又狂放又侠义又温文尔雅。示人以肝胆就...
  • 文言文《马说》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-02
    文言文《马说》原文及翻译篇一韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng...
  • 《马说》原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-02
    《马说》译文篇一世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以,即使有千里马,只是在仆役的手下受到屈辱,和普通的马一样死在马厩里,不用千里马一样对待它。日行千里...
  • 《少年中国说》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-28
    《少年中国说》原文:篇一梁启超今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由,少年进步则国进步;少年胜于欧洲则国胜于欧洲,少...
  • 《己亥杂诗》其五原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-29
    《己亥杂诗》其五原文及翻译篇一原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯...
  • 己亥杂诗其五原文翻译及赏析【新版多篇】
    发表于:2023-11-29
    《己亥杂诗》其五原文及翻译篇一《己亥杂诗》其五全文阅读:出处或作者:龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。《己亥杂诗》其五全文翻译:满怀离愁而对夕阳...
  • 文言文马说原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-07
    文言文《马说》原文及翻译篇一韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng...
  • 世说新语原文注释及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-14
    世说新语原文及翻译篇一陆太尉①诣②王丞相咨事,过后辄翻异③,王公怪其如此。后以问陆,陆曰:“公长民短④,临时不知所言,既后觉其不可耳。”【注释】①陆太尉:陆玩,字上瑶,吴郡吴人,曾任尚书左仆...
  • 文言文《师说》原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!文言文《师说》原文:古之学...
  • 马说原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-02
    原文篇一世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(...
  • 四时田园杂兴古诗原文及翻译通用多篇
    发表于:2023-11-28
    鉴赏篇一这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线,“绩”是搓的意思。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的...
  • 世说新语的原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-27
    《咏雪》注释:篇一(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。(2)内集:家庭聚会。(3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“...
  • 己亥杂诗原文及翻译,己亥杂诗赏析
    发表于:2023-11-02
    己亥杂诗原文作者:龚自珍〔清代〕九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。(人材一作:人才)己亥杂诗创作背景龚自珍所处时代是封建主义腐朽没落的时代。他以其才华...