网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 枭逢鸠 / 枭将东徙原文翻译及赏析【精品多篇】
    发表于:2023-11-20
    译文篇一一天,猫头鹰遇见了〈WWW.〉斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“...
  • 东方之日原文及翻译,东方之日赏析
    发表于:2023-11-30
    东方之日原文作者:佚名〔先秦〕东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。东方之日鉴赏此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本...
  • 老将行原文及翻译,老将行赏析
    发表于:2023-11-06
    老将行原文作者:王维〔唐代〕少年十五二十时,步行夺得胡马骑。(夺得一作:夺取)射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿!一身转战三千里,一剑曾当百万师。汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。卫青不败由天...
  • 司马将军歌原文及翻译,司马将军歌赏析
    发表于:2023-12-05
    司马将军歌原文作者:李白〔唐代〕狂风吹古月,窃弄章华台。北落明星动光彩,南征猛将如云雷。手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋...
  • 将进酒原文翻译及赏析精品多篇
    发表于:2023-11-27
    译文篇一你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所...
  • 枭逢鸠 / 枭将东徙 刘向的文言文原文赏析及翻译多篇
    发表于:2023-11-17
    寓意篇一本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的...
  • 辽东行原文及翻译,辽东行赏析
    发表于:2023-12-03
    辽东行原文作者:王建〔唐代〕辽东万里辽水曲,古戍无城复无屋。黄云盖地雪作山,不惜黄金买衣服。战回各自收弓箭,正西回面家乡远。年年郡县送征人,将与辽东作丘坂。宁为草木乡中生,有身不向辽...
  • 东溪原文及翻译,东溪赏析
    发表于:2023-12-09
    东溪原文作者:梅尧臣〔宋代〕行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。短短蒲茸齐似剪,平平沙石净于筛。情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。东溪创作背景皇祐五年(1053...
  • 送人东游原文及翻译,送人东游赏析
    发表于:2023-10-19
    送人东游原文作者:温庭筠〔唐代〕荒戍落黄叶,浩然离故关。高风汉阳渡,初日郢门山。江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,樽酒慰离颜。送人东游创作背景这是一首送别诗,所送何人不详(或为鱼玄机...
  • 《将进酒》原文、翻译及赏析【新版多篇】
    发表于:2023-11-27
    赏析篇一杜甫盛赞李白的诗说“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,李白自己也十分自负地说“兴酣落笔摇五岳,诗成啸傲凌沧洲”,他的诗极富浪漫主义色彩,想象丰富,极尽夸张之能事,一旦诗兴大发之时,豪情便...
  • 东武吟原文及翻译,东武吟赏析
    发表于:2023-11-02
    东武吟原文作者:李白〔唐代〕好古笑流俗,素闻贤达风。方希佐明主,长揖辞成功。白日在高天,回光烛微躬。恭承凤凰诏,欻起云萝中。清切紫霄迥,优游丹禁通。君王赐颜色,声价凌烟虹。乘舆拥翠盖,扈...
  • 将进酒原文及翻译,将进酒赏析
    发表于:2023-12-03
    将进酒原文作者:李白〔唐代〕君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为...
  • 将仲子原文及翻译,将仲子赏析
    发表于:2023-12-04
    将仲子原文作者:佚名〔先秦〕将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。...
  • 东郊原文及翻译,东郊赏析
    发表于:2023-12-24
    东郊原文作者:韦应物〔唐代〕吏舍跼终年,出郊旷清曙。杨柳散和风,青山澹吾虑。依丛适自憩,缘涧还复去。微雨霭芳原,春鸠鸣何处。乐幽心屡止,遵事迹犹遽。终罢斯结庐,慕陶直可庶。东郊创作背景...
  • 无将大车原文及翻译,无将大车赏析
    发表于:2023-10-17
    无将大车原文作者:佚名〔先秦〕无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。无将大车译文及注释译文不要推那沉重...
  • 出其东门原文及翻译,出其东门赏析
    发表于:2023-11-02
    出其东门原文作者:佚名〔先秦〕出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。出其东门鉴赏郑之春月,也确如姚际恒所...
  • 东光原文及翻译,东光赏析
    发表于:2023-12-10
    东光原文作者:佚名〔两汉〕东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。东光译文及注释译文天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法...
  • 枭逢鸠/枭将东徙原文赏析及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-20
    说明篇一传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,<>也就是改变它们的生活习性,否...
  • 将进酒原文及翻译赏析(精品多篇)
    发表于:2023-11-27
    注释篇一⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。⑶高堂:高大的。厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了...
  • 东门之墠原文及翻译,东门之墠赏析
    发表于:2023-11-30
    东门之墠原文作者:佚名〔先秦〕东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!东门之墠译文及注释译文东门附近的郊野平地,茜草沿着山坡生长。他家离我很近,人...
  • 东方未明原文及翻译,东方未明赏析
    发表于:2023-11-21
    东方未明原文作者:佚名〔先秦〕东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。东方未明译文及注释译文东方还未露曙...
  • 东城原文及翻译,东城赏析
    发表于:2023-11-01
    东城原文作者:赵孟頫〔元代〕野店桃花红粉姿,陌头杨柳绿烟丝。不因送客东城去,过却春光总不知。东城译文及注释译文那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罢脂粉的美女,娉婷而立,分外娇媚;那田间小...
  • 我将原文及翻译,我将赏析
    发表于:2023-10-17
    我将原文作者:佚名〔先秦〕我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。我将鉴赏《大武》的乐曲早已失传,虽有零星的资料,但终难...
  • 东山原文及翻译,东山赏析
    发表于:2023-12-24
    东山原文作者:佚名〔先秦〕我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果...
  • 东门之池原文及翻译,东门之池赏析
    发表于:2023-11-30
    东门之池原文作者:佚名〔先秦〕东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。东门之池鉴赏这是一首欢快的劳动对歌...