网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 长发原文及翻译,长发赏析
    发表于:2023-11-28
    长发原文作者:佚名〔先秦〕濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,帝立子生商。玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。率履不越,遂视既发。相土烈烈。海外有截。...
  • 《氓》原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-22
    氓中的女子形象分析篇一《诗经·氓》是我国文学史上的第一首弃妇诗。诗中自叙了“我”(即弃妇)从恋爱、结婚、受虐到被弃的全过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会婚姻制度对女子的压...
  • 早发白帝城原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-27
    诗意篇一早晨告别彩云缭绕的白帝城,一天之间就回到了千里之外的江陵。两岸猿猴的啼鸣声回荡不已,轻快的小舟已驶过了千重山峦。《早发白帝城》篇二年代:唐作者:李白朝辞白帝彩云间,千里江...
  • 揠苗助长原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-01
    注释篇一闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng):生长,成长。揠(yà):拔。茫茫然:疲惫不堪的样子。谓:对,告诉。其人:他家里的人。病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。趋:快步走。往:...
  • 文言文狼原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投...
  • 《长恨歌》原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-27
    全文翻译:篇一汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人。可惜当国多少年哪,一直没处寻。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过她容颜。天生丽质无法埋没,终于被选到皇上身边。她回...
  • 庄子原文及翻译
    发表于:2023-12-05
    庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰...
  • 爱莲说原文译文及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-29
    《爱莲说》原文及翻译篇一周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...
  • 发淮安原文及翻译,发淮安赏析
    发表于:2023-11-27
    发淮安原文作者:杨士奇〔明代〕岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如萍。双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。发淮安译文及注释译文岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍。她梳着双鬟穿...
  • 氓原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-22
    原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔...
  • 《长亭送别》原文及翻译精品多篇
    发表于:2023-12-03
    《长亭送别》的作者简介篇一王实甫(1260年-1336年),名德信,大都(今北京市)人,祖籍河北省保定市定兴(今定兴县)。元代著名戏曲作家,杂剧《西厢记》的作者,生平事迹不详。王实甫与关汉卿齐名,其作品...
  • 屈原《离骚》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-28
    流放汉北篇一周赧王十一年(前304年),屈原初次流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲归不...
  • 《氓》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-23
    古代诗《氓》原文及译文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载...
  • 发白马原文及翻译,发白马赏析
    发表于:2023-12-04
    发白马原文作者:李白〔唐代〕将军发白马,旌节度黄河。箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。武安有振瓦,易水无寒歌。铁骑若雪山,饮流涸滹沱。扬兵猎月窟,转战略朝那。倚剑登燕然,边烽列嵯峨。萧条万里外,耕...
  • 揠苗助长原文及翻译(精品多篇)
    发表于:2023-11-01
    注释篇一1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。2、长(zhǎng)——生长,成长。3、揠(yà)——拔。4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。5、谓:对…说6、其人——他家里的人。7、病——疲劳,困苦...
  • 关雎原文及翻译
    发表于:2023-11-26
    关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。...
  • 长相思·雨原文及翻译,长相思·雨赏析
    发表于:2023-12-06
    长相思·雨原文作者:万俟咏〔宋代〕一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。长相思·雨译文及注释译文雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外...
  • 长恨歌原文及翻译,长恨歌赏析
    发表于:2023-11-27
    长恨歌原文作者:白居易〔唐代〕汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑...
  • 《长亭送别》原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-10-18
    长亭送别篇一今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席;我和长老先行,不见张生、小姐来到。今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。”[正...
  • 长歌行原文及翻译,长歌行赏析
    发表于:2023-12-10
    长歌行原文作者:汉乐府〔两汉〕青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!长歌行创作背景此诗是汉乐府诗的一首。...
  • 文言文《师说》原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!文言文《师说》原文:古之学...
  • 长相思原文、翻译及赏析多篇
    发表于:2023-12-13
    赏析篇一《长相思·一重山》这首小令,《新刻注释草堂诗余评林》在词调下题作“秋怨”。这“秋怨”,便是统贯全词的抒情中心。虽然通篇未曾出现“秋”、“怨”字眼,但仔细吟诵一遍,便会觉得...
  • 《长相思》原文翻译及赏析多篇
    发表于:2023-11-01
    《长相思》赏析:篇一相思,是诗人们从未停止描写的题材。妇女思夫,游子思乡,这思念从来都是绵绵不绝,荡气回肠的。本诗开篇描写了深秋时节的景色。九月西风紧吹,月冷露霜愈渐寒。那露珠像是主...
  • 长信怨原文及翻译,长信怨赏析
    发表于:2023-11-29
    长信怨原文作者:王昌龄〔唐代〕金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。奉帚平明金殿开,暂将团扇...
  • 氓原文及翻译(多篇)
    发表于:2023-12-04
    《诗经·氓》简析:篇一《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第一、二章追述恋爱生活。女主人公“送子涉淇...