网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 关于陶侃文言文原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-29
    关于陶侃文言文原文及翻译:陶侃留客篇一原文陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为...
  • 为学文言文翻译 为学文言文翻译及原文多篇
    发表于:2023-11-21
    《为学》原文篇一天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎...
  • 陶侃惜谷原文翻译以及赏析(精品多篇)
    发表于:2023-10-17
    陶侃家境贫寒仕途艰难篇一陶侃(259—334.7.30),字士行,汉族,原籍东晋鄱阳郡(今江西波阳县东北)人,后迁居庐江郡寻阳县,东晋著名的军事家。陶侃的先辈,史书上记载不详。其父陶丹,是吴国的边将,官至...
  • 文言文《师说》原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!文言文《师说》原文:古之学...
  • 文言文《石壕吏》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-29
    《石壕吏》译文篇一日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。...
  • 文言文马说原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-07
    文言文《马说》原文及翻译篇一韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng...
  • 初中文言文《狼》原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-29
    初中文言文《狼》原文及翻译篇一《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大...
  • 高一文言文原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-07
    高一语文必背文言文及古诗词归纳篇一采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老!秋兴八首玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波...
  • 《陶侃母》译文及注释【新版多篇】
    发表于:2023-10-17
    原文篇一陶侃母湛氏,豫章新淦人。初侃父丹聘为妾,生侃。而陶氏贫贱,湛每纺绩赀给之,使交结胜己。侃少为浔阳县吏,尝监鱼梁,以一封鲊遗母,湛还鲊,以书责侃曰:“尔为吏,以官物遗我,非唯不能益我,乃以...
  • 文言文《马说》原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-02
    文言文《马说》原文及翻译篇一韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng...
  • 文言文《精卫填海》原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-03
    译文篇一再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名...
  • 悲陈陶原文及翻译,悲陈陶赏析
    发表于:2023-11-29
    悲陈陶原文作者:杜甫〔唐代〕孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。悲陈陶创作背景此诗作于唐...
  • 文言文原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-30
    文言文原文及翻译篇一左传:初,郑武公娶于申[1],曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公[2],公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔...
  • 陶者原文及翻译,陶者赏析
    发表于:2023-11-29
    陶者原文作者:梅尧臣〔宋代〕陶尽门前土,屋上无片瓦。十指不沾泥,鳞鳞居大厦。陶者译文及注释译文烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。那些富贵人家,十指连泥也不碰一下...
  • 爱莲说文言文原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-30
    原文:篇一爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉...
  • 核舟记文言文原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-28
    核舟记原文及翻译简短篇一【原文】核舟记〔明〕魏学洢明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长...
  • 文言文狼原文及翻译
    发表于:2023-11-30
    狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投...
  • 关雎的原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-12-04
    原文:篇一采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。...
  • 《陶侃母》译文及注释多篇
    发表于:2023-10-17
    关于陶侃文言文原文及翻译:陶侃留客篇一原文陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为...
  • 关雎原文+译文+翻译新版多篇
    发表于:2023-11-22
    注释篇一关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。关关:鸟互相应和的鸣叫一声。雎鸠:鸟名,又名鱼鹰,雌雄有固定的配偶。洲:水中的陆地。窈窕淑女:美丽纯洁的女子...
  • 初中文言文狼原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-29
    作者简介:篇一蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取...
  • 文言文《过秦论》原文及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-30
    古今异义篇一①于是秦人拱手而取西河之外(于是,在这种情况下;西河:黄河以西。)②于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;(在这时)③山东豪俊遂并起(山东:崤山以东,即东方诸国。今指山东...
  • 狼文言文翻译及原文新版多篇
    发表于:2023-11-29
    作者简介:篇一蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取...
  • 陶侃惜谷原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-10-17
    译文篇一陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子...
  • 关雎原文及翻译
    发表于:2023-11-26
    关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。...