网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 离骚原文及译文【新版多篇】
    发表于:2023-11-28
    注释篇一①高阳:古帝颛顼(zhuānxū)的号。传说颛顼为高阳部落首领,因以为号。②朕:我。先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为帝王的专用第一人称代词。③摄提:摄提格的简称,是古代“...
  • 《离骚》节选原文译文(精品多篇)
    发表于:2023-11-02
    存在问题篇一首先,教学目标并不是很明确,重难点并未突出;其次,教师范读过多,应多留些时间给学生自读自悟的时间和空间。同时还可以在教师的指导下让学生立刻进行模仿,读出真情实感。最后,本课...
  • 离骚文言文翻译及注释【多篇】
    发表于:2023-09-17
    离骚文言文注释篇一词句注释1、高阳:颛顼之号。2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。3、朕:我。4、皇:美。5、考:已故的父亲。6、摄提:太岁在寅时为摄提...
  • 屈原《离骚》原文及译文【多篇】
    发表于:2023-11-28
    翻译篇一我曾培植了大片春兰啊,又栽种了百多亩的蕙草。留夷揭车种了一畦又一畦,还间种了杜衡芳芷等众多香草。本希望它们长得枝繁叶茂啊,到时候我就将它们收获。花谢草枯我并不感到伤心啊...
  • 离骚原文及翻译,离骚赏析
    发表于:2023-12-07
    离骚原文作者:屈原〔先秦〕帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟...
  • 高一屈原离骚原文注释内容
    发表于:2019-03-29
    离骚这篇文章表达了要使楚国强大就必须推行美政的治国思想。表达了推行美政失败被贬后的不满不悔情绪及继续推行美政的坚定信念。表达了无机会再行美政则宁死不叛楚王的忠诚。下面给大...
  • 屈原《离骚》原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-28
    创作缘由篇一屈原的学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的政治...
  • 《离骚》高中课文原文多篇
    发表于:2023-11-23
    人物形象介绍篇一屈原在《离骚》中,成功地塑造了中国文学史上第一个形象丰满、个性鲜明的抒情主人公的形象,体现了屈原的伟大思想和崇高的人格。首先,这是一位杰出政治家的形象。他有明确...
  • 离骚原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-11-02
    赏析:篇一离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,全诗一共有372句,2490个字。从篇幅的宏阔看,也是我国古典诗歌中少有的。是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙...
  • 屈原的离骚全文翻译多篇
    发表于:2023-11-20
    屈原离骚翻译篇一我是古帝高阳氏子孙,我已去世父亲字伯庸。岁星在寅那年孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我生辰,于是赐给我相应美名:父亲把我名取为正则,同时把我字叫作灵均。天...
  • 离骚屈原原文翻译对照新版多篇
    发表于:2023-11-30
    高一离骚原文:篇一长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余...
  • 《离骚》高中课文原文【新版多篇】
    发表于:2023-12-10
    说课稿国旗下篇一活动策划千字文调研报告韦应物制度我答辩状朋友圈助学金,流程陆游赏析,法制辞职诗经助学金庆典致辞了挽联标书活动策划个人表现:黄庭坚好词:短语庆典致辞了先进公司简介名...
  • 屈原《离骚》原文及译文(多篇)
    发表于:2023-11-28
    译文:篇一dìgāoyángzhīmiáoyìxī,zhènhuángkǎoyuēbóyōng。shètízhēnyúmèngzōuxī,wéigēngyínwúyǐjiàng。huánglǎnkuíyúchūdùxī,zhàoxīyúyǐjiāmíng。...
  • 高一离骚屈原原文翻译
    发表于:2020-04-10
    离骚是一首“屈原的政治生涯传记”诗。以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。下面给大家分享一些关于高一离骚屈原原...
  • 黍离原文及翻译,黍离赏析
    发表于:2023-10-17
    黍离原文作者:佚名〔先秦〕彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我...
  • 屈原《离骚》原文多篇
    发表于:2023-11-28
    翻译篇一我是古帝高阳氏的远末子孙啊,伯庸是我已故去的尊敬的父亲。当太岁在寅的寅年寅月,就在庚寅那一天我出生降临。我的父亲仔细揣度我的生辰啊,通过占卜才赐给我相应的美名。给我起名...
  • 屈原《离骚》原文及翻译多篇
    发表于:2023-11-28
    流放汉北篇一周赧王十一年(前304年),屈原初次流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲归不...
  • 屈原《离骚》译文及赏析(新版多篇)
    发表于:2023-11-28
    原文篇一《离骚》屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮...
  • 《离骚》的原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-11-28
    注释篇一①太息:叹气。②民:人。民生:即人生,作者自谓。③好:喜欢。一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:...
  • 离骚原文对照翻译精品多篇
    发表于:2023-12-07
    《离骚》课文翻译篇一原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;《离骚》对照翻译篇二帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太...
  • 高一离骚原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-11-28
    知识点篇一一、重点词语1、掩涕:长太息以掩涕兮(掩面拭泪)2、谇:謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替(谏争)3、替:謇朝谇而夕替(废弃,贬斥)4、虽:虽九死而未悔(纵然,即使)5、众女:众女嫉余之蛾眉兮(喻指许多小人)6...
  • 离骚节选原文及翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-28
    人教版离骚原文及翻译篇一原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离...
  • 屈原《离骚》全文及翻译(2(多篇)
    发表于:2023-11-20
    《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗,下面是小编精心为大家整理的屈原《离骚》全文及翻译(2(精选6篇),如果能帮助到您,小编的一切努力都是值得的。先秦屈原《...
  • 离骚必修二原文及翻译注释拼音多篇
    发表于:2023-12-04
    离骚必修二原文及翻译注释拼音篇一岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良...
  • 高中语文《离骚》课文原文及教案精品多篇
    发表于:2023-11-30
    高中语文《离骚》课文教案篇一教学目的:1、理解本诗运用大量比喻、象征手法的作用。2、把握屈原在追求与现实的矛盾中执着自修美德的强烈愿望。3、背诵这两节诗。教学重点:比喻、象征手...