网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 《陈情表》原文及翻译注释精品多篇
    发表于:2023-11-27
    作者简介篇一李密(224年—287年),字令伯,一名虔,西晋犍为武阳(今四川彭山)人。晋初散文家。曾仕蜀汉,蜀亡后,晋武帝征他为太子洗(xiǎn)马时,他写了这篇表。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后...
  • 《大道之行也》全文翻译及注释精品多篇
    发表于:2023-12-09
    译文及注释篇一译文在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年...
  • 杜甫《野望》译文及注释多篇
    发表于:2023-11-29
    野望篇一⑴西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。城:一作“奇”...
  • 岳阳楼记注释翻译(精品多篇)
    发表于:2023-11-01
    译文篇一庆历四年春天,滕子京降级到巴陵当郡守。到了第二年,便做到政通人和,百废俱兴。于是他就重修岳阳楼,扩充其旧有的规模,又把唐代诗人和今人的诗赋刻在上面。叫我写一篇文章来记述这件...
  • 自护其短译文及注释(多篇)
    发表于:2023-11-01
    《自护其短》阅读译文篇一有个人是从出生以来就不认识菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说...
  • 鹬蚌相争言文言文注释及翻译(多篇)
    发表于:2023-11-30
    故事篇一有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸...
  • 南园十三首原文、翻译注释及赏析(多篇)
    发表于:2023-12-09
    南园十三首原文翻译及赏析篇一长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。翻译司马长卿不得志,住在空房子里悲吟。东方朔侍奉汉武帝,靠幽默滑稽换取宽容。看来应该买...
  • 《岳阳楼记》原文及译文注释【通用多篇】
    发表于:2023-11-17
    《岳阳楼记》的原文篇一庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖...
  • 《鲁相嗜鱼》原文注释和翻译多篇
    发表于:2023-11-02
    公孙仪相鲁而嗜鱼阅读答案篇一《鱼,我所欲也》(节选)(11分)【甲】一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室...
  • 《滕王阁序》原文翻译及注释多篇
    发表于:2023-11-01
    注释篇一豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现存滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都称作“南...
  • 关雎的注释及中考赏析题
    发表于:2023-12-09
    1、关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。2、雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡。3、洲:水中的陆地。4、好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。5、参差:长短不齐的样子。6、荇(xìng)菜:水...
  • 《桃花源记》全部注释新版多篇
    发表于:2023-11-29
    陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇一《桃花源记》写于晋、宋交替之际,当时政治黑暗,兵连祸接,民不聊生。作者虚构了一个渔人偶入桃花源的故事,借以描绘了_个没有剥削、没有压迫、人人劳...
  • 里中女原文、翻译注释及赏析新版多篇
    发表于:2023-11-20
    译文:篇一吾闻池中鱼,不识海水深;里中女:穷乡僻壤的女子。里,野里。吾闻桑下女,不识华堂阴。贫窗苦机杼(zhù),富家鸣杵(chǔ)砧(zhēn)。机杼:织布机。杵砧(zhēn):捣衣的槌棒与垫石。天与双明眸(mó...
  • 伯牙绝弦课文翻译及注释多篇
    发表于:2023-11-21
    朗读停顿篇一注:“/”为停顿处伯牙/善鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在/高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙...
  • 核舟记原文及翻译注释精品多篇
    发表于:2023-12-09
    赏析篇一本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,刻而成舟,生动的表现了历史上一个著名的文学故事。舟上五人,须眉比见,其他如箬篷、窗、楫、壶、炉等,无不应有尽有;还有三十四...
  • 原文及翻译注释岳阳楼记【精品多篇】
    发表于:2023-11-30
    《岳阳楼记》注释:篇一[1]霪雨:连绵的雨。[2]霏霏,雨(或雪)繁密的样子。[3]开:解除,这里指放晴。[4]日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光辉,光芒。[5]山岳潜形:山岳隐没了形迹。[6]樯倾楫摧:桅杆...
  • 梁上君子文言文翻译注释
    发表于:2023-11-28
    人们根据这个故事,引申出“梁上君子”这句成语.“梁”是房梁,“君子”是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思.“梁上君子”被用作小偷、窃贼的代称.梁上君子选自《后汉...
  • 《学奕》注释与翻译(新版多篇)
    发表于:2023-12-14
    作者简介篇一孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字号子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并...
  • 《墨池记》原文注释及翻译多篇
    发表于:2023-12-09
    《墨池记》译文篇一临川郡城的东面,有一块地微微高起,并且靠近溪流,叫做新城。新城上面,有个池子低洼呈长方形,说是王羲之的墨池,这是荀伯子《临川记》里说的。羲之曾经仰慕张芝“临池学书,池...
  • 上林赋原文及注释
    发表于:2023-12-09
    原文亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君...
  • 次北固山下原文及翻译注释精品多篇
    发表于:2023-11-30
    原文:篇一客路青山外,行舟绿水前。(青山外一作:青山下)潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。译文篇二旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水...
  • 鸿门宴原文及翻译注释精品多篇
    发表于:2023-11-03
    参考译文篇一刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这...
  • 爱莲说原文翻译注释(多篇)
    发表于:2023-11-29
    《爱莲说》原文及翻译篇一周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...
  • 氓原文及翻译注释(通用多篇)
    发表于:2023-12-14
    氓中的女子形象分析篇一《诗经·氓》是我国文学史上的第一首弃妇诗。诗中自叙了“我”(即弃妇)从恋爱、结婚、受虐到被弃的全过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会婚姻制度对女子的压...
  • 高一屈原离骚原文注释内容
    发表于:2019-03-29
    离骚这篇文章表达了要使楚国强大就必须推行美政的治国思想。表达了推行美政失败被贬后的不满不悔情绪及继续推行美政的坚定信念。表达了无机会再行美政则宁死不叛楚王的忠诚。下面给大...