网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 《杂说》韩愈文言文原文注释翻译新版多篇
    发表于:2023-12-14
    《杂说》韩愈文言文原文注释翻译篇一作品原文杂说一龙嘘气⑵成云,云固弗灵⑶于龙也。然龙乘是气,茫洋⑷穷乎玄间,薄⑸日月,伏⑹光景,感⑺震电,神⑻变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使...
  • 《伯牙鼓琴》文言文原文注释翻译【多篇】
    发表于:2023-11-27
    《伯牙鼓琴》文言文原文注释翻译篇一作品原文伯牙善鼓琴列子·汤问伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯...
  • 爱莲说原文翻译注释(多篇)
    发表于:2023-11-29
    《爱莲说》原文及翻译篇一周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...
  • 《神童庄有恭》文言文原文注释翻译(新版多篇)
    发表于:2023-12-09
    思考练习篇一字词句解释:1、解释:①署:官府②适:正巧③弈:下棋④对:对“对子”⑤夸:夸张、吹牛2、翻译:①诸役以其幼而忽之:差役们因为他年幼而忽视了他②遽诘之曰:急促喝问他说③庄以实对:庄有恭...
  • 世说新语原文注释及翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-14
    世说新语原文及翻译篇一陆太尉①诣②王丞相咨事,过后辄翻异③,王公怪其如此。后以问陆,陆曰:“公长民短④,临时不知所言,既后觉其不可耳。”【注释】①陆太尉:陆玩,字上瑶,吴郡吴人,曾任尚书左仆...
  • 《陈情表》李密文言文原文注释翻译新版多篇
    发表于:2023-11-30
    《陈情表》阅读答案篇一1、指出各句加点词解释有误的一项是()A、逮奉圣朝,沐浴清化。逮:及,至B、凡在故老,犹蒙矜育。矜:怜惜C、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃。笃:更加D、但以刘日薄西山,气息奄奄。...
  • 《扁鹊治病》文言文原文注释翻译【新版多篇】
    发表于:2023-12-14
    扁鹊怎么读篇一“扁鹊”中的“扁”字音读(bian),音调为第三声,古时候也同“匾”。“扁”字部首从“户”,以现今的五笔输入是ynma。“扁”愿意是指物体平且的。但是倘若读作(pian)音,并第一...
  • 关雎原文及翻译注释新版多篇
    发表于:2023-11-30
    《诗经·关雎》【原文篇一《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇...
  • 《马说》原文和翻译注释【精品多篇】
    发表于:2023-12-09
    韩愈《马说》原文及翻译篇一原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能...
  • 韩愈《师说》原文翻译(通用多篇)
    发表于:2023-11-28
    高一师说原文及翻译篇一原文古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先...
  • 师说文言文翻译及注释
    发表于:2023-12-04
    师说文言文原文师说作者:韩愈古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦...
  • 《夸父逐日》文言文原文注释翻译多篇
    发表于:2023-11-30
    注释篇一逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:想要喝水解渴。河、渭:即黄河,渭水。北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。...
  • 《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译【新版多篇】
    发表于:2023-11-25
    《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译篇一牧童评画文言文原文牧童评画蜀中有杜处士(1),好书画,所宝(2)以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊(3)玉轴,常以自随。。一日曝(4)书画,有一牧童见之...
  • 韩愈的师说原文及翻译(通用多篇)
    发表于:2023-11-28
    拓展知识:篇一《师说》是韩愈的一篇著名议论文,有着卓越的见解和很强的现实针对性。在本篇议论文中,作者运用流利畅达的笔触,通过反复论辩,申明了为师的性质与作用,论述了从师的重要意义与正...
  • 《马说》原文和翻译注释(新版多篇)
    发表于:2023-12-09
    原文:篇一世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有...
  • 杂说四原文及翻译新版多篇
    发表于:2023-12-07
    翻译:篇一看完了《马说》,突然发现,我与作者韩愈有着不同的观点。作者的观点为“世有伯乐,然后有千里马。”而我的观点则是“世上伯乐与千里马同在。”读完《马说》,我不禁有许多疑问。为什...
  • 《伯牙绝弦》文言文原文注释翻译新版多篇
    发表于:2023-11-30
    朗读停顿篇一注:“/”为停顿处伯牙/善鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在/高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙...
  • 《曾子烹彘》文言文原文注释翻译(新版多篇)
    发表于:2023-09-17
    作品译文篇一曾子的妻子要到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对他说:“你(先)回去,等我回家后(再)杀猪给你吃。”妻子刚从集市回来。就看见曾子要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:“刚才只不...
  • 《庄子》文言文原文注释翻译通用多篇
    发表于:2023-12-24
    庄子二则原文及翻译篇一惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你...
  • 木兰诗原文注释翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-26
    《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。...
  • 《马说》原文及翻译注释(精品多篇)
    发表于:2023-09-18
    古文韩愈马说的原文篇一世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。...
  • 爱莲说原文阅读及注释翻译(新版多篇)
    发表于:2023-11-29
    陋室铭翻译:篇一翻译1山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。这是间简陋的房子,只是我的品德高尚,就不显得简陋了吧。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘...
  • 《凿壁偷光》文言文原文注释翻译(新版多篇)
    发表于:2023-12-09
    作品含义篇一从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。《凿壁偷光》读后感篇二道德高尚的'人,可以用自己的言行...
  • 《子击谢罪》文言文原文注释翻译新版多篇
    发表于:2023-12-14
    子击谢罪范文篇一一位红安籍的共和国将军在中国的版图上,同一个故乡拥有200多位将军的仅有湖北省黄冈市的红安县。因此,红安县有了一个响亮的称呼――将军县。在中国工农红军的队伍中,曾...
  • 望岳原文及翻译注释
    发表于:2023-11-29
    望岳是诗人杜甫的作品之一,下面一起来看看望岳原文及翻译注释的详细内容吧!望岳原文及翻译注释望岳作者:杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌...