网站首页 个人文档 个人总结 工作总结 述职报告 心得体会 演讲稿 讲话致辞 实用文 教学资源 企业文化 公文写作范文 小论文
  • 诗经《蜉蝣》原文_译文_赏析(精品多篇)
    发表于:2023-12-10
    赏析篇一蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽地带。幼虫期稍长,个别种类有活到二三年的。但化为成虫,即不饮不食,在空中飞舞交配,完成其物种的延续后便结束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮...
  • 诗经秦风蒹葭原文精品多篇
    发表于:2023-11-27
    教学流程篇一一、导入新课(一)导语设计:师:同学们,当你听到“流浪的人在外想念你,亲爱的妈妈,流浪的脚步走遍天涯,没有一个家,……”这脍炙人口的歌词时,是否记起了那首游子思乡的千古绝唱《天净...
  • 诗经《抑》原文 译文 鉴赏【多篇】
    发表于:2023-11-27
    《抑》原文篇一抑抑威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。其在于今,兴迷...
  • 《诗经·卫风·氓》原文及翻译【多篇】
    发表于:2023-12-04
    古代诗《氓》原文及译文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载...
  • 早发白帝城古诗原文及诗意【经典多篇】
    发表于:2023-11-01
    创作背景篇一此诗作于唐肃宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,诗人惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即作于诗人遇...
  • 《诗经》原文及注释(精品多篇)
    发表于:2023-12-10
    《诗经》选集篇一《关雎》(男子慕恋女子,想和她结成伴侣的恋歌。《关雎》开头的“关雎和鸣”之景兴起下文“窈窕淑女,君子好逑”,也可以比喻男女求偶,男女间的和谐恩爱)关关雎鸠,在河之洲。窈...
  • 《诗经》原文及译文【多篇】
    发表于:2023-10-20
    “兴”的表现手法:篇一“兴”就是朱熹所说的“兴者,先言他物以引起所咏之辞也”。“兴”的意思是“起”,是托物寓情,是寄托,是联想,其作用是含蓄、蕴藉,是言有尽而意无穷。有些情感如果直言表...
  • 诗经《子衿》原文_译文_赏析(新版多篇)
    发表于:2023-12-10
    注释篇一①子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。②嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。③佩:这里指系佩玉的绶带。④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样...
  • 诗经《氓》原文_译文_赏析通用多篇
    发表于:2023-12-10
    译文及注释篇一译文憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬...
  • 诗经《采薇》原文及赏析(多篇)
    发表于:2023-11-08
    译文篇一采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。说回家啊说回家,一年又快过去了。没有妻室没有家,都是因为玁狁故。没有空闲安定下,都是因为玁狁故。采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。说回家啊说回...
  • 蜉蝣原文及翻译,蜉蝣赏析
    发表于:2023-11-23
    蜉蝣原文作者:佚名〔先秦〕蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。蜉蝣译文及注释译文微弱蜉蝣在空中振翅飞...
  • 诗经关睢原文及翻译
    发表于:2023-12-07
    诗经关睢原文及翻译【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。参差荇菜,左右采之...
  • 蜉蝣原文及赏析(多篇)
    发表于:2023-11-23
    赏析篇一蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽地带。幼虫期稍长,个别种类有活到二三年的。但化为成虫,即不饮不食,在空中飞舞交配,完成其物种的延续后便结束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮...
  • 《诗经·芣苢》原文翻译多篇
    发表于:2023-10-19
    《芣苢》赏析:篇一《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采...
  • 诗经原文及翻译【精品多篇】
    发表于:2023-10-19
    关雎篇一关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。...
  • 诗经《白华》原文_译文_鉴赏【通用多篇】
    发表于:2023-12-04
    《白华》原文篇一白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。鼓钟于宫,声...
  • 诗经采薇原文及译文【通用多篇】
    发表于:2023-11-08
    作品简介篇一《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,为先秦时代的华夏族诗歌。全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物...
  • 诗经子衿原文及古诗赏析(多篇)
    发表于:2023-11-26
    鉴赏篇一由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如此篇《子衿》,《毛...
  • 诗经关雎原文及拼音多篇
    发表于:2023-10-19
    关雎篇一诗人:诗经朝代:先秦关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。...
  • 诗经大雅原文【新版多篇】
    发表于:2023-10-19
    诗经·大雅——《江汉》篇一江汉浮浮,武夫滔滔,匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟,匪安匪舒,淮夷来铺。江汉汤汤,武夫洸洸,经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定,时靡有争,王心载宁。江汉之浒...
  • 诗经《草虫》原文_译文_鉴赏(新版多篇)
    发表于:2023-12-10
    译文及注释篇一译文听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心...
  • 诗经《国风·曹风·蜉蝣》译文和注释赏析【新版多篇】
    发表于:2023-12-05
    《蜉蝣》原文篇一先秦:佚名蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。赏析篇二蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽...
  • 诗经蒹葭原文及赏析多篇
    发表于:2023-10-19
    艺术特色篇一《蒹葭》是诗经中最优秀的篇章之一。它的主要特点,集中体现在事实虚化、意象空灵、整体象征这紧密相关的三个方面。作品简介篇二《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周...
  • 诗经《静女》原文翻译精品多篇
    发表于:2023-10-19
    鉴赏篇一《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早《毛诗序》云:“《静女...
  • 《诗经》原文赏析(精品多篇)
    发表于:2023-12-07
    诗经——《东方未明》篇一东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。注释:颠倒衣裳:颠倒了上装和下装。古代上装...